当前位置:首页> 高考备考> 高考复习

将进酒原文及翻译

将进酒原文:

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子、丹丘生:将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我侧耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美

与尔同销万古愁。

将进酒翻译:

你难道没有看见,汹涌奔腾的黄河之水,

有如从天上倾泻而来?它滚滚东去,奔向东海,永远不会回还.

你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?

早晨还是满头青丝,傍晚却变得如雪一般.

因此,人生在世每逢得意之时,理应尽情欢乐,

切莫让金杯空对皎洁的明月.

既然老天造就了我这栋梁之材,就一定会有用武之地,

即使散尽了千两黄金,也会重新得到.

烹羊宰牛姑且尽情享乐,

今日相逢,我们真要干杯三百.

岑夫子,丹丘生,请快喝不要停,

我为你唱一首歌,

请你们侧耳为我细细听.

在钟鼓齐鸣中享受丰美食物的豪华生活并不值得珍贵,

但愿永远沉醉不愿清醒.

自古以来那些圣贤无不感到孤独寂寞,

唯有寄情美酒的人才能留下美名.

陈王曹植过去曾在平乐观大摆酒宴,

即使一斗酒价值十千也在所不惜,恣意畅饮.

主人啊,你为什么说钱已经不多,

快快去买酒来让我们一起喝个够.

牵来名贵的五花马,取出价钱昂贵的千金裘,

统统用来换美酒,

让我们共同来消融这无穷无尽的万古长愁!

以上将进酒原文及翻译由吉林财经大学继续教育学院整理完成,仅供参考。

推荐阅读:书愤蜀相原文及翻译归园田居原文及翻译

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看